< Salmos 37 >

1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Commit thy way to the LORD; trust also in him; and he will bring [it] to pass.
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yes, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
The LORD will laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as are of upright deportment.
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
For [such as are] blessed by him shall inherit the earth; and [they that are] cursed by him shall be cut off.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
I have been young, and [now] am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
[He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Wait on the LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
Yet he passed away, and lo, he [was] not: yes, I sought him, but he could not be found.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
And the LORD will help them, and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

< Salmos 37 >