< Salmos 37 >

1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.

< Salmos 37 >