< Salmos 37 >
1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noon-day.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honored and exalted have utterly vanished like smoke.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.