< Salmos 36 >
1 Al maestro de coro. De David, siervo de Dios. La rebeldía instiga al impío en su corazón; a sus ojos no hay temor de Dios.
Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
2 Por tanto, se lisonjea en su mente de que su culpa no será hallada ni aborrecida.
E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
3 Las palabras de su boca son malicia y fraude, no se cuida de entender para obrar bien.
He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 En su lecho medita la iniquidad; anda siempre en malos caminos. La maldad no le causa horror.
He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
5 Yahvé, tu misericordia toca el cielo; tu fidelidad, las nubes.
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
6 Tu justicia es alta como los montes de Dios; profundos como el mar, tus juicios. Tú, Yahvé, socorres al hombre y al animal.
Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 ¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu largueza! los hijos de los hombres se abrigan a la sombra de tus alas.
Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
8 Se sacian con la abundancia de tu casa, y los embriagas en el río de tus delicias.
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
9 Pues en Ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz.
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
10 Despliega tu bondad sobre los que te conocen, y tu justicia sobre los de corazón recto.
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
11 No me aplaste el pie del soberbio ni me haga vacilar la mano del impío.
Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 He aquí derribados a los obradores de la iniquidad, caídos para no levantarse más.
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.