< Salmos 36 >
1 Al maestro de coro. De David, siervo de Dios. La rebeldía instiga al impío en su corazón; a sus ojos no hay temor de Dios.
Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, par David. Au fond de mon cœur je sens ce que le Péché insinue au méchant: "Qu’il n’ait nulle crainte de Dieu devant les yeux!"
2 Por tanto, se lisonjea en su mente de que su culpa no será hallada ni aborrecida.
Oui, il lui adresse des regards séducteurs, de façon à provoquer son iniquité, qu’il faudrait haïr.
3 Las palabras de su boca son malicia y fraude, no se cuida de entender para obrar bien.
Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir.
4 En su lecho medita la iniquidad; anda siempre en malos caminos. La maldad no le causa horror.
Sur sa couche il machine la fraude; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal.
5 Yahvé, tu misericordia toca el cielo; tu fidelidad, las nubes.
Eternel, ta grâce atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
6 Tu justicia es alta como los montes de Dios; profundos como el mar, tus juicios. Tú, Yahvé, socorres al hombre y al animal.
Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme: aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Eternel!
7 ¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu largueza! los hijos de los hombres se abrigan a la sombra de tus alas.
Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes.
8 Se sacian con la abundancia de tu casa, y los embriagas en el río de tus delicias.
Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices.
9 Pues en Ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz.
Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour.
10 Despliega tu bondad sobre los que te conocen, y tu justicia sobre los de corazón recto.
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta bienveillance sur les cœurs droits.
11 No me aplaste el pie del soberbio ni me haga vacilar la mano del impío.
Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne point; que la main des méchants ne me mette point en fuite!
12 He aquí derribados a los obradores de la iniquidad, caídos para no levantarse más.
Au contraire, qu’ils tombent, les malfaiteurs; qu’ils soient renversés sans pouvoir se relever!