< Salmos 36 >
1 Al maestro de coro. De David, siervo de Dios. La rebeldía instiga al impío en su corazón; a sus ojos no hay temor de Dios.
Musiqi rəhbəri üçün. Rəbbin qulu Davudun məzmuru. Şər pis insanın ürəyinə pıçıldayır, Onun gözündə Allah qorxusu yoxdur.
2 Por tanto, se lisonjea en su mente de que su culpa no será hallada ni aborrecida.
Öz gözündə özünü yüksək tutur, Nə təqsirini görür, nə də ona nifrət edir.
3 Las palabras de su boca son malicia y fraude, no se cuida de entender para obrar bien.
Dilindən fitnə-fəsad düşmür, Müdrik, xeyirxah əməllərdən əl çəkib.
4 En su lecho medita la iniquidad; anda siempre en malos caminos. La maldad no le causa horror.
Yatağında fitnələr barədə fikirləşir, Pis yolda dayanır, şər işlərdən ikrah etmir.
5 Yahvé, tu misericordia toca el cielo; tu fidelidad, las nubes.
Ya Rəbb, məhəbbətin göylərdədir, Sədaqətin asimanı bürüyür.
6 Tu justicia es alta como los montes de Dios; profundos como el mar, tus juicios. Tú, Yahvé, socorres al hombre y al animal.
Dağlar kimi salehliyin uludur, Dərya kimi ədalətin dərindir. Ya Rəbb, həm insanı, həm heyvanı qoruyursan.
7 ¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu largueza! los hijos de los hombres se abrigan a la sombra de tus alas.
Ey Allah, məhəbbətin nə qədər qiymətlidir! Bəşər övladları Sənin qanadlarının kölgəsinə sığınır.
8 Se sacian con la abundancia de tu casa, y los embriagas en el río de tus delicias.
Evinin bolluğu ilə onları doydurursan, Sənin xoşhal edən axar çayından onları içirirsən.
9 Pues en Ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz.
Çünki həyat mənbəyi Səndədir, Biz Sənin nurunla görə bilirik.
10 Despliega tu bondad sobre los que te conocen, y tu justicia sobre los de corazón recto.
Səni tanıyanlara məhəbbətini, Ürəyidüz olanlara salehliyini daima göstər.
11 No me aplaste el pie del soberbio ni me haga vacilar la mano del impío.
Qoy təkəbbürlülərin təpiyi altında qalmayım, Pis adamların əli ilə qovulmayım.
12 He aquí derribados a los obradores de la iniquidad, caídos para no levantarse más.
Gördüm ki, şər iş görənlər yıxılıblar, Onlar yerə sərilib, daha qalxa bilməzlər.