< Salmos 34 >

1 De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 ¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.

< Salmos 34 >