< Salmos 34 >
1 De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 ¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.