< Salmos 33 >

1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.

< Salmos 33 >