< Salmos 33 >

1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

< Salmos 33 >