< Salmos 33 >
1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.