< Salmos 33 >

1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!

< Salmos 33 >