< Salmos 33 >

1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.

< Salmos 33 >