< Salmos 33 >
1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.