< Salmos 31 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. En Ti, Yahvé, me refugio; no quede yo nunca confundido; sálvame con tu justicia.
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
2 Inclina a mí tu oído, apresúrate a librarme. Sé para mí la roca de seguridad, la fortaleza donde me salves.
Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defence to save me.
3 Porque Tú eres mi peña y mi baluarte, y por la gloria de tu nombre, cuidarás de mí y me conducirás.
For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.
4 Tú me sacarás de la red, que ocultamente me tendieron, porque eres mi protector.
Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.
5 En tus manos encomiendo mi espíritu. ¡Tú me redimirás, oh Yahvé, Dios fiel!
Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
6 Aborreces a los que dan culto a vanos ídolos, mas yo pongo mi confianza en Yahvé.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Rebosaré de gozo y alegría por tu compasión; pues Tú ves mi miseria, y has socorrido a mi alma en sus angustias;
I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
8 nunca me entregaste en manos del enemigo, sino que afianzaste mis pies en lugar espacioso.
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
9 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy conturbado; mis ojos decaen de tristeza, mi alma y mi cuerpo desfallecen juntamente.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 Porque mi vida se va acabando entre dolores y mis años entre gemidos. Mi vigor ha flaqueado en la aflicción, y se han debilitado mis huesos.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 He venido a ser objeto de oprobio para todos mis enemigos, de burla para mis vecinos y de horror para mis amigos: los que me encuentran por la calle se apartan de mí;
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 como si hubiera muerto, se ha borrado mi recuerdo de sus corazones; he llegado a ser como una vasija rota.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Oigo el hablar malévolo de muchos, y esparcir el espanto en torno mío. Mientras a una se conjuran contra mí, han pensado en quitarme la vida.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Pero yo confío en Ti, Yahvé; digo: “Tú eres mi Dios.”
But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.
15 Mi destino está en tu mano; sácame del poder de mis enemigos y de mis perseguidores.
My times are in your hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Muestra a tu siervo tu rostro sereno; sálvame por tu misericordia.
Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies' sake.
17 Oh Yahvé, no tenga yo que avergonzarme por haberte invocado; avergonzados queden los impíos y reducidos al silencio del abismo. (Sheol h7585)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan esos labios mentirosos que, con soberbia y menosprecio, hablan inicuamente contra el justo.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 ¡Oh cuán grande, Señor, es la bondad que reservas para los que te temen, y concedes a quienquiera recurre a Ti delante de los hombres!
Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have wrought for them that trust in you before the sons of men!
20 Tú proteges a cada uno con tu propio rostro, frente a la conspiración de los hombres; en tu tienda los escondes del azote de las lenguas.
You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Bendito sea Yahvé, porque en ciudad fuerte ha mostrado su admirable misericordia para conmigo.
Blessed be the LORD: for he has showed me his marvellous kindness in a strong city.
22 Verdad que yo, en mi perturbación, llegué a decir: “Separado estoy de tu vista”; mas Tú oíste la voz de mi súplica cuando grité hacia Ti.
For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.
23 Amad a Yahvé, todos sus santos, pues Yahvé protege a los fieles, mientras retribuye plenamente a los que obran con soberbia.
O love the LORD, all you his saints: for the LORD perserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
24 ¡Animaos y confortad vuestro corazón, todos los que esperáis en Yahvé!
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.

< Salmos 31 >