< Salmos 30 >
1 Salmo-cántico para la dedicación de la casa de David. Yo te alabo, Yahvé, porque me libraste y no dejaste que a costa mía se alegraran mis enemigos.
En Psalm, till att sjunga om Davids hus vigning. Jag prisar dig, Herre: ty du hafver upphöjt mig, och låter icke mina fiendar glädja sig öfver mig.
2 Yahvé, Dios mío, clamé a Ti, y me sanaste.
Herre min Gud, då jag ropade till dig, gjorde du mig helbregda.
3 Tú, Yahvé, sacaste mi vida del sepulcro; me sacaste de entre los que descienden a la fosa. (Sheol )
Herre, du hafver fört mina själ utu helvetet; du hafver behållit mig lefvande, der de i helvetet foro. (Sheol )
4 Cantad himnos a Yahvé vosotros sus santos, dad gracias al Nombre de Su santidad.
I Helige, lofsjunger Herranom, och tacker i hans helga högtid.
5 Porque su enojo dura un instante, mas su benevolencia es por toda la vida, como el llanto viene al anochecer y con la aurora vuelve la alegría.
Ty hans vrede varar ett ögnablick, och han hafver lust till lif; om aftonen varar gråten, men om morgonen glädjen.
6 Me decía yo en mi presunción: “Nunca me pasará nada”;
Men jag sade, då mig väl gick: Jag skall aldrig omkull ligga.
7 pues Tú, oh Yahvé, en tu benevolencia, me habías prestado honor y poderío; mas apenas escondiste tu rostro, quedé conturbado.
Ty du, Herre, hafver igenom din goda vilja gjort mitt berg starkt; men då du bortdolde ditt ansigte, förskräcktes jag.
8 Clamé a Ti, oh Yahvé, e imploré la misericordia de mi Dios:
Jag vill, Herre, ropa till dig; Herran vill jag bedja.
9 “¿Qué beneficio se obtendrá con mi sangre, cuando yo descienda a la fosa? ¿Acaso te alabará el polvo, o proclamará tu fidelidad?”
Hvad nytta är i mitt blod, när jag död är? Månn ock stoftet tacka dig, och förkunna dina trohet?
10 Me oyó Yahvé y tuvo compasión de mí; Yahvé vino en mi socorro.
Hör, Herre, och var mig nådelig; Herre, var min hjelpare.
11 Convertiste en danza mi llanto desataste mi cilicio y me ceñiste de alegría,
Du hafver förvandlat mig min klagan uti fröjd; du hafver afklädt mig min säck, och omgjordat mig med glädje;
12 para que mi alma te cante himnos sin cesar. ¡Oh Yahvé, Dios mío, te alabaré eternamente!
På det min ära skall lofsjunga dig, och icke tyst varda. Herre, min Gud, jag vill dig tacka i evighet.