< Salmos 29 >

1 Salmo de David. Dad a Yahvé, oh hijos de Dios, dad a Yahvé gloria y poderío.
Salamo nataon’ i Davida.
2 Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
3 ¡La voz de Yahvé sobre las aguas! Truena el Dios de la majestad, Yahvé sobre las muchas aguas.
Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
4 ¡La voz de Yahvé con poderío! ¡La voz de Yahvé con majestad!
Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
5 La voz de Yahvé troncha los cedros, Yahvé troncha los cedros del Líbano.
Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
6 Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
7 La voz de Yahvé hace brotar llamas de fuego.
Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
8 La voz de Yahvé sacude el desierto; Yahvé hace temblar el desierto de Cadés.
Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
9 La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
10 Yahvé ha puesto su trono sobre las muchas aguas, y se sentará como Rey para siempre.
Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
11 Yahvé dará fortaleza a su pueblo; Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.

< Salmos 29 >