< Salmos 28 >
1 De David. A Ti, Yahvé, clamo, roca mía, no te muestres sordo conmigo; no sea que si Tú me desoyes me asemeje yo a los que bajan al sepulcro.
Aw Bawipa ka lungnu, namah ni ka nik khy; am hlat kaana koeh ni awm taak. Nang ing am na ning ngainaak awhtaw lawk-kqawng khuiawh ak tlakhqi amyihna ni ka awm hly.
2 Escucha la voz de mi súplica cuando clamo a Ti, mientras levanto mis manos hacia el interior de tu Santuario.
Nam qeennaak huh aham ni doet nyng, na hun caih soeih benna ka kut qawi ka soeng law awh qeennaak thoeh doena kak khynaak awi ve ngai law lah.
3 No me quites de en medio con los impíos y los obradores de iniquidad, que hablan paz a su prójimo y maquinan el mal en su corazón.
Thlak chekhqi, ik-oeih amak leek ak sai thlangkhqi mi koeh nik dawh sih qen, cekkhqi ing a pilnamkhqi venawh zeelnaak awi taw kqawn kaa lawt hlai uhy, ak kawlung khui awhtaw ak che khqoet ni a awm.
4 Retribúyeles conforme a sus obras y a la malicia de sus maquinaciones; págales según su conducta, dales su merecido.
Ak che ik-oeih ami sainaak amyihna thung pek khqi tloep lawt lah; a mimah ing ak tyng na amah a kut sainaak ce thung pe lah.
5 Porque no paran mientes en los hechos de Yahvé, ni en las obras de sus manos. ¡Destrúyalos Él y no los restablezca!
Bawipa a bibinaakkhqi ingkaw a kut saikhqi ce kaw na awm a maming ngaih dawngawh, cekkhqi ce khqai poet poet kawmsaw ityk awh awm am thawh khqi voel tikaw.
6 Bendito sea Yahvé, porque oyó la voz de mi súplica.
Qeennaak ka thoehnaak khqi ve a ning zaak peek a dawngawh, Bawipa venawh zoeksangnaak awm seh nyng.
7 Yahvé es mi fortaleza y mi escudo; en Él confió mi corazón y fui socorrido. Por eso mi corazón salta de gozo y lo alabo con mi cántico.
Bawipa taw kak thaawmnaak ingkaw ka phuhqa na awm hy; kak kawlung ing amah ce ka ypnaak a dawngawh ni bawm hy. Kak kaw zeel soeih nawh amah venawh zeelnaak awi kqawn doena laa sa vang.
8 Yahvé es la fuerza de su pueblo, y el alcázar de salvación para su ungido.
Bawipa taw ak thlangkhqi ham thaawmnaak na awm nawh, amah ing a caksak thlangkhqi ham hulnaak vawngcak na awm hy.
9 Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad; apaciéntalos y condúcelos para siempre.
Nak thlangkhqi ce hul nawhtaw na qo ak pangkhqi ce zosennaak pe lah; a mingmih a tuudoenkung na awm nawh kumqui dyna khai khqi loet lah.