< Salmos 25 >

1 De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 ¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.

< Salmos 25 >