< Salmos 25 >
1 De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 ¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
God, redeem Israel out of all his troubles.