< Salmos 25 >
1 De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 ¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!