< Salmos 25 >

1 De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
2 en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
5 condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
8 Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
9 guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
12 ¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Salmos 25 >