< Salmos 25 >

1 De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 ¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.

< Salmos 25 >