< Salmos 22 >

1 Al maestro de coro. Por el pronto socorro. Salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los gritos de mis pecados alejan de mí el socorro.
For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David. O God, my God, attend to me: why have you forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.
2 Dios mío, clamo de día, y no respondes; de noche también, y no te cuidas de mí.
O my God, I will cry to you by day, but you will not hear: and by night, and [it shall] not [be accounted] for folly to me.
3 Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
But you, the praise of Israel, dwell in a sanctuary.
4 En Ti esperaron nuestros padres; esperaron, y los libraste.
Our fathers hoped in you; they hoped, and you did deliver them.
5 A Ti clamaron, y fueron salvados; en Ti confiaron, y no quedaron confundidos.
They cried to you, and were saved: they hoped in you, and were not ashamed.
6 Pero es que yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres y desecho de la plebe.
But I am a worm, and not a man; a reproach of men, and scorn of the people.
7 Cuantos me ven se mofan de mí, tuercen los labios y menean la cabeza:
All that saw me mocked me: they spoke with [their] lips, they shook the head, [saying],
8 “Confió en Yahvé: que Él lo salve; líbrelo, ya que en Él se complace.”
He hoped in the Lord: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.
9 Sí, Tú eres mi sostén desde el seno materno, mi refugio desde los pechos de mi madre.
For you are he that drew me out of the womb; my hope from my mother's breasts.
10 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
I was cast on you from the womb: you are my God from my mother's belly.
11 No estés lejos de mí, porque la tribulación está cerca, porque no hay quien socorra.
Stand not aloof from me; for affliction is near; for there is no helper.
12 Me veo rodeado de muchos toros; los fuertes de Basan me cercan;
Many bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.
13 abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
They have opened their mouth against me, as a ravening and roaring lion.
14 Soy como agua derramada, todos mis huesos se han descoyuntado; mi corazón, como cera, se diluye en mis entrañas.
I am poured out like water, and all my bones are loosened: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.
15 Mi garganta se ha secado como una teja; mi lengua se pega a mi paladar, me has reducido al polvo de la muerte.
My strength is dried up, like a potsherd; and my tongue is glued to my throat; and you have brought me down to the dust of death.
16 Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
17 puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
18 Se reparten mis vestidos, y sobre mi túnica echan suertes.
They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.
19 Mas Tú, Yahvé, no estés lejos de mí; sostén mío, apresúrate a socorrerme.
But you, O Lord, remove not my help afar off: be ready for mine aid.
20 Libra mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Deliver my soul from the sword; my only-begotten one from the power of the dog.
21 Sálvame de la boca del león; de entre las astas de los bisontes escúchame.
Save me from the lion's mouth; and [regard] my lowliness from the horns of the unicorns.
22 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, y proclamaré tu alabanza en medio de la asamblea.
I will declare your name to my brethren: in the midst of the church will I sing praise to you.
23 Los que teméis a Yahvé alabadle, glorificadle, vosotros todos, linaje de Israel.
You that fear the Lord, praise him; all you seed of Jacob, glorify him: let all the seed of Israel fear him.
24 Pues no despreció ni desatendió la miseria del miserable; no escondió de él su rostro, y cuando imploró su auxilio, le escuchó.
For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor; nor turned away his face from me; but when I cried to him, he heard me.
25 Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
My praise is of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los pobres comerán y se hartarán, alabarán a Yahvé los que le buscan. Sus corazones vivirán para siempre.
The poor shall eat and be satisfied; and they shall praise the Lord that seek him: their heart shall live for ever.
27 Recordándolo, volverán a Yahvé todos los confines de la tierra; y todas las naciones de los gentiles se postrarán ante su faz.
All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord: and all the kindred of the nations shall worship before him.
28 Porque de Yahvé es el reino, y Él mismo gobernará a las naciones.
For the kingdom is the Lord's; and he is the governor of the nations.
29 A Él solo adorarán todos los que duermen bajo la tierra; ante Él se encorvará todo el que desciende al polvo, y no tiene ya vida en sí.
All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: all that go down to the earth shall fall down before him: my soul also lives to him.
30 Mi descendencia le servirá a Él y hablará de Yahvé a la edad venidera.
And my seed shall serve him: the generation that is coming shall be reported to the Lord.
31 Anunciará su justicia a un pueblo que ha de nacer: “Estas cosas ha hecho Yahvé.”
And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

< Salmos 22 >