< Salmos 22 >
1 Al maestro de coro. Por el pronto socorro. Salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los gritos de mis pecados alejan de mí el socorro.
My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring?
2 Dios mío, clamo de día, y no respondes; de noche también, y no te cuidas de mí.
O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent.
3 Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
But you are holy, O you that inhabit the praises of Israel.
4 En Ti esperaron nuestros padres; esperaron, y los libraste.
Our fathers trusted in you: they trusted, and you did deliver them.
5 A Ti clamaron, y fueron salvados; en Ti confiaron, y no quedaron confundidos.
They cried unto you, and were delivered: they trusted in you, and were not confounded.
6 Pero es que yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres y desecho de la plebe.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 Cuantos me ven se mofan de mí, tuercen los labios y menean la cabeza:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 “Confió en Yahvé: que Él lo salve; líbrelo, ya que en Él se complace.”
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 Sí, Tú eres mi sostén desde el seno materno, mi refugio desde los pechos de mi madre.
But you are he that took me out of the womb: you did make me hope when I was upon my mother's breasts.
10 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
I was cast upon you from the womb: you are my God from my mother's belly.
11 No estés lejos de mí, porque la tribulación está cerca, porque no hay quien socorra.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Me veo rodeado de muchos toros; los fuertes de Basan me cercan;
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13 abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14 Soy como agua derramada, todos mis huesos se han descoyuntado; mi corazón, como cera, se diluye en mis entrañas.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 Mi garganta se ha secado como una teja; mi lengua se pega a mi paladar, me has reducido al polvo de la muerte.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaves to my jaws; and you have brought me into the dust of death.
16 Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
18 Se reparten mis vestidos, y sobre mi túnica echan suertes.
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 Mas Tú, Yahvé, no estés lejos de mí; sostén mío, apresúrate a socorrerme.
But be not you far from me, O LORD: O my strength, haste you to help me.
20 Libra mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Sálvame de la boca del león; de entre las astas de los bisontes escúchame.
Save me from the lion's mouth: for you have heard me from the horns of the unicorns.
22 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, y proclamaré tu alabanza en medio de la asamblea.
I will declare your name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise you.
23 Los que teméis a Yahvé alabadle, glorificadle, vosotros todos, linaje de Israel.
All of you that fear the LORD, praise him; all you the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all you the seed of Israel.
24 Pues no despreció ni desatendió la miseria del miserable; no escondió de él su rostro, y cuando imploró su auxilio, le escuchó.
For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither has he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
My praise shall be of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los pobres comerán y se hartarán, alabarán a Yahvé los que le buscan. Sus corazones vivirán para siempre.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 Recordándolo, volverán a Yahvé todos los confines de la tierra; y todas las naciones de los gentiles se postrarán ante su faz.
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the families of the nations shall worship before you.
28 Porque de Yahvé es el reino, y Él mismo gobernará a las naciones.
For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.
29 A Él solo adorarán todos los que duermen bajo la tierra; ante Él se encorvará todo el que desciende al polvo, y no tiene ya vida en sí.
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 Mi descendencia le servirá a Él y hablará de Yahvé a la edad venidera.
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 Anunciará su justicia a un pueblo que ha de nacer: “Estas cosas ha hecho Yahvé.”
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done this.