< Salmos 18 >
1 Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
I love thee, O LORD, my strength!
2 Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
Jehovah is my rock, my fortress, and my deliverer; My God, my strength, in whom I trust; My shield, my strong defence, and my high tower.
3 Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
I called upon the LORD, who is worthy to be praised, And was delivered from my enemies.
4 Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
5 las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol )
The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol )
6 En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
In my distress I called upon the LORD, And cried unto my God; He heard my voice from his palace, And my cry came before him into his ears.
7 Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
8 Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
A smoke went up from his nostrils, And fire from his mouth devoured; Burning coals shot forth from him.
9 Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
He bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet;
10 Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he did fly upon the wings of the wind.
11 Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
And he made darkness his covering; His pavilion round about him was dark waters and thick clouds of the skies.
12 Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
At the brightness before him, his thick clouds passed away; Then came hailstones and coals of fire.
13 Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
The LORD also thundered from heaven, And the Most High uttered his voice, Amid hailstones and coals of fire.
14 y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
He sent forth his arrows, and scattered them; Continual lightnings, and discomfited them.
15 Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
Then the channels of the deep were seen, And the foundations of the earth were laid bare At thy rebuke, O LORD! At the blast of the breath of thy nostrils.
16 Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
He stretched forth his hand from above; he took me, And drew me out of deep waters.
17 me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
He delivered me from my strong enemy; From my adversaries, who were too powerful for me.
18 Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
They fell upon me in the day of my calamity; But the LORD was my stay.
19 y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
He brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20 Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
The LORD hath rewarded me according to my righteous; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
22 porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
For all his laws were in my sight; I did not put away his statutes from me.
23 Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
I was upright before him, And kept myself from iniquity.
24 Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
Therefore hath the LORD rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before his eyes.
25 Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
To the merciful thou showest thyself merciful; To the upright thou showest thyself upright;
26 Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
To the pure thou showest thyself pure, And to the perverse thou showest thyself perverse.
27 Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
For thou savest the afflicted people, But the haughty countenance thou bringest down.
28 Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
Thou causest my lamp to shine; Jehovah, my God, enlighteneth my darkness.
29 Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
For through thee I have broken through troops; Through my God I have leaped over walls.
30 ¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
The ways of God are just and true; His word is pure, tried in the fire; He is a shield to all who put their trust in him.
31 Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
Who, then, is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
32 Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
It is God that girded me with strength, And made my way plain.
33 El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
He made my feet like the hind's, And set me in my high places;
34 El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
He taught my hands to war, So that my arm bent the bow of brass.
35 Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
Thou gavest me the shield of thy protection; Thy right hand held me up, And thy goodness made me great.
36 Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
Thou didst make a wide path for my steps, So that my feet did not stumble.
37 Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
I pursued my enemies and overtook them, And turned not back till I had destroyed them.
38 Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
I smote them, so that they could not rise; They fell under my feet.
39 Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
Thou didst gird me with strength for the battle; Thou didst cast down my adversaries under me.
40 Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
Thou didst cause my enemies to turn their backs, So that I destroyed them that hated me.
41 Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
They cried, but there was none to help; To Jehovah, but he answered them not.
42 Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
I beat them small, like dust before the wind; I cast them out as the dirt of the streets.
43 Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
Thou hast delivered me from the assaults of the nations; Thou hast made me the head of the kingdoms. Nations whom I knew not serve me;
44 con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
They who have only heard of me obey me; Yea, men of a strange land submit themselves to me;
45 Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
Men of a strange land fade away, like a leaf, And come trembling from their strongholds.
46 ¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
Jehovah is the living God; blessed be my rock; Exalted be the God of my salvation!
47 Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
It is God who hath given me vengeance, And subdued the nations under me;
48 que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
He delivered me from my enemies; Yea, thou hast lifted me up above my adversaries; Thou hast saved me from the violent man!
49 Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
Therefore I will give thanks to thee, O LORD! among the nations, And sing praises to thy name.
50 Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.
Great deliverance giveth he to his king, And showeth mercy to his anointed, —To David and to his posterity for ever.