< Salmos 18 >
1 Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
I will love you, O LORD, my strength.
2 Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
3 Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
4 Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
5 las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol )
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol )
6 En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
In my distress I called on the LORD, and cried to my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
7 Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
8 Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
9 Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
10 Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
And he rode on a cherub, and did fly: yes, he did fly on the wings of the wind.
11 Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
12 Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
13 Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
14 y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightning, and discomfited them.
15 Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
17 me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
18 Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
19 y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
23 Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.
24 Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;
26 Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious.
27 Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
For you will save the afflicted people; but will bring down high looks.
28 Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
For you will light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
29 Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
For by you I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
30 ¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
31 Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
32 Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
It is God that girds me with strength, and makes my way perfect.
33 El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
He makes my feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
34 El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
35 Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
You have also given me the shield of your salvation: and your right hand has held me up, and your gentleness has made me great.
36 Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
You have enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
37 Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
38 Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
39 Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
For you have girded me with strength to the battle: you have subdued under me those that rose up against me.
40 Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.
41 Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
42 Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
43 Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
44 con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me.
45 Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
46 ¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
47 Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
It is God that avenges me, and subdues the people under me.
48 que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those that rise up against me: you have delivered me from the violent man.
49 Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
Therefore will I give thanks to you, O LORD, among the heathen, and sing praises to your name.
50 Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.
Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.