< Salmos 17 >
1 Oración de David. Escucha, oh Yahvé, una justa demanda; atiende a mi clamor; oye mi plegaria, que no brota de labios hipócritas.
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
2 Que mi sentencia venga de Ti; tus ojos ven lo que es recto.
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
3 Si escrutas mi corazón, si me visitas en la noche, si me pruebas por el fuego, no encontrarás malicia en mí.
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
4 Que jamás mi boca se exceda a la manera de los hombres. Ateniéndome a las palabras de tus labios, he guardado los caminos de la Ley.
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
5 Firmemente se adhirieron mis pasos a tus senderos, y mis pies no han titubeado.
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
6 Te invoco, oh Dios, porque sé que Tú responderás; inclina a mi tu oído, y oye mis palabras.
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
7 Ostenta tu maravillosa misericordia, oh Salvador de los que se refugian en tu diestra, contra tus enemigos.
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
8 Cuídame como a la niña de tus ojos, escóndeme bajo la sombra de tus alas
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
9 de la vista de los impíos que me hacen violencia, de los enemigos furiosos que me rodean.
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
10 Han cerrado con grasa su corazón; por su boca habla la arrogancia.
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
11 Ahora me rodean espiando, con la mira de echarme por tierra,
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
12 cual león ávido de presa, como cachorro que asecha en su guarida.
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
13 Levántate, Yahvé, hazle frente y derríbalo, líbrame del perverso con tu espada;
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
14 y con tu mano, oh Yahvé, líbrame de estos hombres del siglo, cuya porción es esta vida, y cuyo vientre Tú llenas con tus dádivas; quedan hartos sus hijos, y dejan sobrante a los nietos.
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
15 Yo, empero, con la justicia tuya llegaré a ver tu rostro; me saciaré al despertarme, con tu gloria.
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面