< Salmos 16 >

1 Presérvame, oh Dios, pues me refugio en Ti;
Чувај ме, Боже; јер се у Те уздам.
2 dije a Yahvé: “Tú eres mi Señor, no hay bien para mí fuera de Ti”.
Рекох Господу: Ти си Господ мој, немам добра осим Тебе.
3 En cuanto a los santos e ilustres de la tierra, no pongo en ellos mi afecto.
У светима који су на земљи и у великима сва је утеха моја.
4 Multiplican sus dolores los que corren tras falsos dioses; no libaré la sangre de sus ofrendas, ni pronunciaré sus nombres con mis labios.
Нека други умножавају идоле своје, нека трче к туђима; ја им нећу лити крваве наливе, нити ћу метнути имена њихова у уста своја.
5 Yahvé es la porción de mi herencia y de mi cáliz; Tú tienes en tus manos mi suerte.
Господ је мој део наследства и чаше; Ти подижеш достојање моје.
6 Las cuerdas (de medir) cayeron para mí en buen lugar, y me tocó una herencia que me encanta.
Уже ми је захватило прекрасна места, и део ми је мој мио.
7 Bendeciré a Yahvé, porque me (lo) hizo entender, y aun durante la noche me (lo) enseña mi corazón.
Благосиљам Господа, који ме уразумљује; томе ме и ноћу учи шта је у мени.
8 Tengo siempre a Yahvé ante mis ojos, porque con Él a mi diestra no seré conmovido.
Свагда видим пред собом Господа: Он ми је с десне стране да не посрнем.
9 Por eso se alegra mi corazón y se regocija mi alma, y aun mi carne descansará segura;
Тога ради радује се срце моје, и весели се језик мој, још ће се и тело моје смирити у уздању;
10 pues Tú no dejarás a mi alma en el sepulcro, ni permitirás que tu santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
Јер нећеш оставити душу моју у паклу, нити ћеш дати да Светац Твој види трулост. (Sheol h7585)
11 Tú me harás conocer la senda de la vida, la plenitud del gozo a la vista de tu rostro, las eternas delicias de tu diestra.
Показаћеш ми пут животни: обиље је радости пред лицем Твојим, утеха у десници Твојој довека.

< Salmos 16 >