< Salmos 16 >

1 Presérvame, oh Dios, pues me refugio en Ti;
(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
2 dije a Yahvé: “Tú eres mi Señor, no hay bien para mí fuera de Ti”.
Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
3 En cuanto a los santos e ilustres de la tierra, no pongo en ellos mi afecto.
De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
4 Multiplican sus dolores los que corren tras falsos dioses; no libaré la sangre de sus ofrendas, ni pronunciaré sus nombres con mis labios.
Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
5 Yahvé es la porción de mi herencia y de mi cáliz; Tú tienes en tus manos mi suerte.
HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
6 Las cuerdas (de medir) cayeron para mí en buen lugar, y me tocó una herencia que me encanta.
Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
7 Bendeciré a Yahvé, porque me (lo) hizo entender, y aun durante la noche me (lo) enseña mi corazón.
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
8 Tengo siempre a Yahvé ante mis ojos, porque con Él a mi diestra no seré conmovido.
Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
9 Por eso se alegra mi corazón y se regocija mi alma, y aun mi carne descansará segura;
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
10 pues Tú no dejarás a mi alma en el sepulcro, ni permitirás que tu santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol h7585)
11 Tú me harás conocer la senda de la vida, la plenitud del gozo a la vista de tu rostro, las eternas delicias de tu diestra.
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.

< Salmos 16 >