< Salmos 147 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!