< Salmos 147 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!

< Salmos 147 >