< Salmos 147 >
1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.