< Salmos 147 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Salmos 147 >