< Salmos 145 >

1 Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 “Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Salmos 145 >