< Salmos 145 >
1 Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 “Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.