< Salmos 144 >

1 De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
2 Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
3 Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
8 que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 “El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.

< Salmos 144 >