< Salmos 144 >
1 De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 “El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.