< Salmos 144 >
1 De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
Blessed be YHWH my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
YHWH, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
Bow thy heavens, O YHWH, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
I will sing a new song unto thee, O Elohim: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 “El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Joyful is that people, that is in such a case: yea, joyful is that people, whose Elohim is YHWH.