< Salmos 142 >

1 Maskil. De David. Cuando estaba en la cueva. Oración. Con (toda) mi voz clamo hacia Yahvé, a Yahvé imploro con (toda) mi voz.
I cry with my voice to Adonai. With my voice, I ask Adonai for mercy.
2 En su presencia derramo mi ansiedad; ante Él expongo mi angustia.
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
3 Pues cuando en mí el espíritu está por desfallecer, eres Tú quien conoces mi rumbo. En el camino por donde voy me han escondido un lazo.
When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.
4 Miro hacia mi derecha, buscando, y no veo a nadie que me reconozca; no hay adonde huir, ni quien mire por mi vida.
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
5 A Ti, pues, clamo, Yahvé, diciendo: “Mi refugio eres Tú, herencia mía en la tierra de los vivientes.”
I cried to you, Adonai. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
6 Atiende a mi clamor, porque he caído en extrema desventura. Sálvame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.
Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
7 Sácame de esta cárcel, para que dé gracias a tu Nombre. Conmigo serán coronados los justos cuando Tú me hayas favorecido.
Bring my soul out of prison, that I may yadah ·extend hands in thankful praise· to your name. The upright will surround me, for you will be good to me.

< Salmos 142 >