< Salmos 139 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
[Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol )
If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there]. (Sheol )
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
[If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
[If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.