< Salmos 139 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
O lord, you have searched me, and known me.
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
You have beset me behind and before, and laid your hand upon me.
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >