< Salmos 139 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol h7585)
If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there. (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.

< Salmos 139 >