< Salmos 139 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 ¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol )
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
9 Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 ¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.