< Salmos 137 >

1 Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sión.
An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
2 En los sauces de aquella tierra colgábamos nuestras cítaras;
An den Weiden, die dort standen, / Hingen wir unsre Zithern auf.
3 porque allí nuestros raptores nos pedían cánticos, y nuestros atormentadores alegría: “Cantadnos de los cantares de Sión.”
Denn da wollten unsre Sieger von uns Lieder hören / Und unsre Quäler Freudengesang. / "Singt uns", so riefen sie (höhnisch), / "eins von den Zionsliedern!"
4 ¿Cómo cantar un cántico de Yahvé en tierra extraña?
Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
5 Si yo te olvido, oh Jerusalén, olvídese de sí mi diestra.
Vergeß ich dein Jerusalem, / So sterbe mir ab meine rechte Hand!
6 Péguese mi lengua a mi paladar, si no me acordare de ti; si no pusiese a Jerusalén por encima de toda alegría.
Meine Zunge klebe an meinem Gaumen, / Wenn ich nicht dein gedenke, / Wenn mir nicht Jerusalem / Meine höchste Freude ist.
7 Acuérdate, Yahvé, contra los hijos de Edom, del día de Jerusalén. Ellos decían: “¡Arrasad, arrasadla hasta los cimientos!”
Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
8 Hija de Babilonia, la devastada: dichoso aquel que ha de pagarte el precio de lo que nos hiciste.
O Tochter Babels, du Zwingherrin, wohl dem, der dir vergelten wird / All das, was du an uns verübt!
9 ¡Dichoso el que tomará tus pequeñuelos y los estrellará contra la peña!
Wohl dem, der deine jungen Kinder ergreift / Und sie am Felsen zerschmettert!

< Salmos 137 >