< Salmos 137 >

1 Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sión.
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 En los sauces de aquella tierra colgábamos nuestras cítaras;
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 porque allí nuestros raptores nos pedían cánticos, y nuestros atormentadores alegría: “Cantadnos de los cantares de Sión.”
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 ¿Cómo cantar un cántico de Yahvé en tierra extraña?
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Si yo te olvido, oh Jerusalén, olvídese de sí mi diestra.
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Péguese mi lengua a mi paladar, si no me acordare de ti; si no pusiese a Jerusalén por encima de toda alegría.
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Acuérdate, Yahvé, contra los hijos de Edom, del día de Jerusalén. Ellos decían: “¡Arrasad, arrasadla hasta los cimientos!”
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 Hija de Babilonia, la devastada: dichoso aquel que ha de pagarte el precio de lo que nos hiciste.
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 ¡Dichoso el que tomará tus pequeñuelos y los estrellará contra la peña!
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.

< Salmos 137 >