< Salmos 136 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
3 Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
5 Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
7 Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
8 el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
9 la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
10 Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
11 y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
12 con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
13 Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
14 y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
15 y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
16 Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
17 Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
18 y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
19 a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
20 y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
21 y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
22 en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
24 y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
25 Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
26 Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.
Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.

< Salmos 136 >