< Salmos 136 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!

< Salmos 136 >