< Salmos 135 >

1 ¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید!
2 los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید!
3 Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است.
4 Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد.
5 Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر!
6 Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد.
7 Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند.
8 Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد.
9 Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد.
10 Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد:
11 a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را،
12 Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید.
13 Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
14 pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد.
15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند.
16 tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛
17 tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند!
18 Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند.
19 Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید!
20 Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید!
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند!

< Salmos 135 >