< Salmos 118 >

1 ¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Salmos 118 >